Học Tiếng Nhật Online Email:nhatngupinkjapan@gmail.com Contact:01642886646 Web :stydytiengnhat.blogspot.com

Thứ Năm, 21 tháng 1, 2016

LUYỆN DỊCH - ĐỌC BÀI SỐ 8

ĐỀ 5:
花粉症とうまく付き合う
 春が訪れ、過ごしやすい季節になりました。しかし最近、( 1 )花粉症に悩まされる人が増えています。春は花粉症の季節でもあるのです。
 花粉症とは何でしょうか。花粉症は花粉に対するアレルギー反応で、アレルギー体質の人は花粉症になりやすいと言われています。花粉は体にとって有害なものではありません。しかし、花粉症になりやすい人の体に花粉が入ると、体は花粉を侵入者
 花粉が多く飛び季節を快適に過ごすために、花粉症の人は規則正しい生活をして、体調管理に努め、とにかく花粉に接しないようにしなければなりません。外出時にはマスクやめがねで花粉が体に入るのを防ぎ、帰宅時には服についた花粉を落としてから、家に( 3 )。
 実は、今花粉症ではない人も、今後症状が現れる可能性があります。花粉症にならないようにするためには、花粉症の人と同じようになるべく花粉に接しないことが重要です。生活空間に花粉を持ち込まないようにしてください。いつ誰が花粉症になっても不思議ではありません。誰も自分には関係がないとは言えないもの、それが( 4 )です。
 花粉症の人もそうではない人も、春は過ごし方に少し( 5 )。

( 1 ) 
そういう       それの          この季節に      この夏に
( 2 ) 
このように    2 いっぽうで    3 ちなみに        それどころか
( 3 ) 
入ってあげるのでしょう        2 入れてあげましょう
入れるのでしょう                入りましょう
( 4 ) 
規則         有害          花粉症          抗体
( 5 ) 
1 気をつけてみたらどうでしょうか。
2 気をつけたほうがいいのでしょうか
3 気をつけているそうです
4 気をつければよかったです


Bài dịch: HÒA HỢP VỚI BỆNH DỊ ỨNG PHẤN HOA
Mùa xuân đến thời tiết trở nên dễ chịu.  Tuy nhiên gần đây, những người bị dị ứng phấn hoa trong mùa này ngày càng tăng.Mùa xuân cũng là mùa của dị ứng phấn hoa. 
Bệnh dị ứng phấn hoa là căn bệnh gì ? Bệnh dị ứng phấn hoa là phản ứng dị ứng với phấn hoa , người ta bảo những người thể trạng hay bị dị ứng sẽ dễ bị mắc bệnh dị ứng phấn hoa .Phấn hoa không phải là thứ có hại cho cơ thể.Tuy nhiên khi phấn hoa vào cơ thể của người dễ bị dị ứng phấn hoa , cơ thể nghĩ rằng phấn hoa là những kẻ xâm nhập nên sẽ  tạo ra ' kháng thể '' hoạt động như người canh gác bảo về đối với phấn hoa .Khi kháng thể này được tích tụ đến một mức độ nhất định , thì sẽ xuất hiện những triệu chứng dị ứng như hắt hơi , sổ mũi để đẩy phấn hoa ra .Nhờ có việc hắt hơi sổ mũi đó mà phấn hoa sẽ được đẩy ra ngoài . Theo cách này ,đó là lý do tại sao cơ thể có những triệu chứng phản ứng quá mức với phấn hoa được gọi là bệnh dị ứng phấn hoa .
Để thoải mái trải qua mùa có nhiều phấn hoa bay ,những người bị dị ứng phấn hoa phải sinh hoạt đúng quy cách , nỗ lực kiểm soát tình trạng cơ thể ,, cố gắng sao cho không để tiếp xúc với phấn hoa .Khi đi ra ngoài dùng kính hay khẩu trang để phòng tránh phấn hoa xâm nhập vào cơ thể , khi về nhà hãy rũ hết  những phấn hoa dính trên quần áo rồi mới vào nhà .
Thực sự là ngay cả với những người hiện không bị dị ứng vẫn có khả năng xuất hiện triệu chứng trong tương lai . Để tránh mắc phải bệnh dị ứng phấn hoa , điều quan trọng là phải cố gắng  không để tiếp xúc với phấn hoa giống như những người bị dị ứng phấn hoa .Cố gắng đừng mang phấn hoa vào không gian sinh sống.
Không có gì kì lạ nếu một lúc nào đó có người bị dị ứng phấn hoa .Bênh dị ứng phấn hoa là thứ mà không ai có  thể nói là  không liên quan gì đến mình .
Những người bị dị ứng phấn hoa và cả những người không bị, hãy thử chú ý một chút về cách sinh hoạt vào mùa xuân xem sao
Từ vựng
Kanji
Loại
Âm Hán
Nghĩa
かふんしょう
花粉症
n
HOA PHẤN CHỨNG
bệnh dị ứng phấn hoa
おとずれる
訪れる
v
HỘ
thăm, viếng, qua
すごしやすい
過ごしやすい
a-i
QUÁ
dễ chịu
アレルギー

n

dị ứng
ゆうがい
有害
n
HỮU HẠI
có hại
しんにゅうしゃ
侵入者
n
XÂM NHẬP GIẢ
kẻ xâm nhập
ガードマン

n

bảo vệ
こうたい
抗体
n
KHÁNG THỂ
kháng thể
つくりだす
作り出す
v
TÁC XUẤT
tạo ra
ちくせき
蓄積
v,n
SÚC TÍCH
tích lũy
いってい
一定 
adv
NHẤT ĐỊNH
nhất định, ổn định
すいじゅん
水準
n
THỦY CHUẨN
tiêu chuẩn
おいだす
追い出す
v
TRUY XUẤT
đuổi theo
くしゃみ

n

hắt hơi
しょうじょう
症状
n
TRIỆU CHỨNG
triệu chứng
かじょう
過剰
adv
QUÁ THẶNG
vượt quá, quá mức
かいてき
快適
a-na
KHOÁI THÍCH
sảng khoái, dễ chịu, thoải mái
がいしゅつ
外出
n
NGOẠI XUẤT
ra ngoài
ふせぐ
防ぐ
v
PHÒNG
phòng, tránh
なるべく

adv

càng nhiều càng tốt, hết mức có thể
►(N) に対して/に対する : đối với
►(N) によって: tùy vào, ứng với, nguyên nhân, phương thức, do
► Vようとする、~:Vừa định ~ thì ~
~というわけだ: chính vì thế nên, tức là ~, là thế nên (muốn nói lí do nên có việc đó là đương nhiên)
► (Vない)なければならない: phải ~
► V/ないようにする: cố gắng để/ để không
( 1 )
1 そういう
2 それの
3 この季節に
4 この夏に

( 2 )
1 このように
2 いっぽうで
3 ちなみに
4 それどころか

( 3 )
1 入ってあげるのでしょう
2 入れてあげましょう
3 入れるのでしょう
4 入りましょう

( 4 )
1 規則
2 有害
3 花粉症
4 抗体

( 5 )
1 気をつけてみたらどうでしょうか
2 気をつけたほうがいいのでしょうか
3 気をつけているそうです

4 気をつければよかったです

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

こんにちわ!ピンクです!

こんにちわ!ピンクです!

Bài đăng nổi bật

TỔNG HỢP CÁC TRANG WEB HAY NHẤT HỌC TIẾNG NHẬT

TÀI LIỆU ÔN THI TIẾNG NHẬT N1, N2, N3, N4 Đây là bộ sưu tập các đường link đến các trang web học và sử dụng tiếng Nhật 1. 1.htt...

Văn hóa Nhật Bản

Tiếng Nhật Cho Người Mới Bắt Đầu

Tiếng Nhật Cho Người Mới Bắt Đầu
Minna no NIhongo là giáo trình nổi tiếng đã trở thành cuốn sách không thể thiếu cho những người muốn học tiếng Nhật từ con số 0. Ad đã rất kì công tổng hợp cũng như creat các bài học kết hợp cả 4 kĩ năng Nghe, Nói , Đọc , Viết giúp mọi người có thể học tiếng Nhật một cách hiệu quả nhất. Nhớ Đọc Kĩ hướng dẫn Cách Học trước khi bắt đầu nhé !(Click Vào Ảnh để bắt đầu học ).

Hướng Dẫn Học Mina No Nihongo Cho Người Bắt Đầu

Hướng Dẫn Học Mina No Nihongo Cho Người Bắt Đầu
Click vào hình để xem hướng dẫn học Giáo TRình Mina No NIhongo nhé

Nhật Ngữ Pink Japan

Nhật Ngữ Pink Japan
偉大なことを成し遂げる為には、行動するだけでなく、夢を持ち、計画を立てるだけでなくてはならない。偉大なことを成し遂げる為には、行動するだけでなく、夢を持ち、計画を立てるだけでなくてはならない。Để đạt được những thành công vĩ đại, chúng ta không phải chỉ hành động mà còn phải mơ ước, không phải chỉ biết lập kế hoạch mà còn phải tin tưởng

Theo Dõi Bài Đăng Qua Facebook

Bài Viết Trong Tuần

Học Thành Ngữ

Bài Đăng Xem Nhiều

Các Chủ Đề Bài Học (Rất Hay)

Được tạo bởi Blogger.

Học Thành Ngữ

KOTOWAZA

Học Trên Facebook

Bài Viết Trong Tuần