LUYỆN DỊCH - ĐỌC BÀI SỐ 10
ĐỀ
8:
熱心に勉強しているけどうまく話せないそんな人が、どんな教材で勉強しているのか聞くと、ゆっくりで丁寧な発音の音声を聞いてやっているんですね。アメリカにはゆっくり丁寧に発音する人はほとんどいないんじゃないですか。存在しない英語を聞いて覚えても 意味ないですよね。
「存在しない英語」とは何を指すか。
1 古い教科書の中の英語のこと
2 ゆっくり発音した英語のこと
3 英語学習者の話す英語のこと
4 アメリカ人の話す英語のこと
Từ vựng
|
Kanji
|
Loại
|
Âm Hán
|
Nghĩa
|
きょうざい
|
教材
|
n
|
GIÁO TÀI
|
giáo trình
|
ていねい
|
丁寧
|
a-na
|
ĐINH NINH
|
lịch sự
|
存在しない英語」とは何を指すか。
1 古い教科書の中の英語のこと
2 ゆっくり発音した英語のこと
3 英語学習者の話す英語のこと
4 アメリカ人の話す英語のこと
♦ Căn cứ vào câu trước đó 「アメリカにはゆっくり丁寧に発音する人はほとんどいないんじゃないですか。」 (Ở Mỹ, hầu như không
có người nào phát âm chậm và lịch sự cả.). Đó chính là 存在しない英語 (Kiểu tiếng Anh
không hiện hữu)
ĐỀ
9:
日本語学科主任殿
国際交流センター長
講演者の推薦について(依頼)
このたび、日本文化への理解を深めるため、下記により日本文化に関する講演会を行なうこととなりました。
ついては、日本語学科から日本文化を専門とする教員2名を講演者として___。
なお、講演者名と略歴を6月1日(水)までにご連絡ください。
記
日時 平成23年6月21日 13時20分~17時10分
会場 国際会議ホール(図書館6階)
講演会名 「台湾から日本文化へのまなざし」
参加対象 地域観光協会役員および会員(約150名)
以上
|
この文章の に入れるのにもっとも適当なものはどれか。
1 招待する予定になっています
2 推薦くださるようお願いします
3 予定している次第でございます
4 講演会に参加させてください
Từ vựng
|
Kanji
|
Loại
|
Âm Hán
|
Nghĩa
|
しゅにん
|
主任
|
n
|
CHỦ NHIỆM
|
chủ nhiệm
|
どの
|
殿
|
n
|
ĐIỆN
|
ngài (cách gọi thêm
vào sau tên họ)
|
センター
|
|
n
|
|
trung tâm
|
すいせん
|
推薦
|
v,n
|
SUY TIẾN
|
giới thiệu, tiến cử
|
いらい
|
依頼
|
v,n
|
Ỷ LẠI
|
nhờ vả, yêu cầu
|
ふかめる
|
深める
|
v
|
THÂM
|
làm sâu thêm
|
かき
|
下記
|
n
|
HẠ KÍ
|
như sau
|
きょういん
|
教員
|
n
|
GIÁO VIÊN
|
giáo viên
|
こうえんしゃ
|
講演者
|
n
|
GIẢNG DIỄN GIẢ
|
diễn giả
|
りゃくれき
|
略歴
|
n
|
LƯỢC LỊCH
|
lý tịch vắn tắt
|
ホール
|
|
n
|
|
sảnh, hội trường
|
まなざし
|
|
n
|
|
ánh mắt, cái nhìn
|
►(N) について: về, liên quan đến~
►(N) を (N) として/とする/とした: Lấy ~ làm ~
►(N) として: xem như là ~, với vai trò, với tư cách
là ~
► ご(V-ます) ください:xin hãy ~ (yêu cầu dạng kính ngữ)
この文章の に入れるのにもっとも適当なものはどれか。
1 招待する予定になっています
2 推薦くださるようお願いします
3 予定している次第でございます
4 講演会に参加させてください
♦ Vì tiêu đề thư là 「講演者の推薦について」 (Về việc tiến cử
diễn giả) và trước _______ là 「…講演者として ____」 ( _____ làm diễn giả)
♦ Và câu sau 「講演者名と略歴を…ご連絡ください。」 (Ngoài ra, xin liên lạc để báo về
tên và lý tịch vắn tắt của diễn giả ...)
0 nhận xét:
Đăng nhận xét